ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ И ДРЕВНЕГО РИМА
Всем этим они привели Квинтилия в состояние такой беззаботности, что ему казалось, будто он в должности городского претора творит суд на форуме, а не командует войском в центре германских пределов.
(2) Вялостью нашего полководца как поводом для преступления воспользовался тогда Арминий, сын вождя этого племени Сигимера, юноша знатный, в бою отважный, с живым умом, с неварварскими способностями, с лицом и глазами, отражавшими отблеск его души; будучи усердным участником наших прежних походов, он по праву заслужил римское гражданство и был введен во всадническое сословие. Он весьма здраво рассудил, что никто не может быть застигнут врасплох быстрее, чем тот, кто ничего не опасается, и что чувство безопасности – самая частая причина несчастья. (3) Итак, он сделал своими соучастниками сначала немногих, а вслед за тем – большинство: он говорил, он убеждал, что римлян можно победить, и, связав планы с действиями, назначил время выступления. (4) Вару это становится известным благодаря Сегесту, верному и влиятельному человеку этого племени. Он также требовал [чтобы заговорщики были закованы, но уже возобладал] рок над замыслами и притупил [у Вара] всю остроту ума. Ведь дело обстоит так: обычно если божество задумает изменить чью-то судьбу, то сокрушает и его замыслы и (что печальнее всего) случившееся кажется заслуженным, а несчастье превращается в вину. Итак, Вар отказывается поверить в заговор, как он сказал, в надежде, что расположение к нему германцев соответствует его заслугам по отношению к ним. После первого предупреждения недолго оставалось ждать второго.
119. Об обстоятельствах столь страшного бедствия, тяжелее которого римляне не испытывали в столкновениях с внешним миром после разгрома Красса в Парфии848, мы, как это делали и другие, попытаемся, не вдаваясь в детали, рассказать в надлежащем сочинении. Здесь же нам придется его оплакать. (2) Армия, прославленная своей доблестью, первая из римских армий по дисциплине и опытности в военном деле, попала в окружение из-за вялости своего полководца, вероломства врага и несправедливости фортуны. Воины даже не имели возможности сражаться и беспрепятственно производить вылазки, как они того хотели. Некоторые из них даже жестоко поплатились за то, что вели себя как подобает римлянам по духу и оружию; запертые лесами и болотами, попавшие в западню, они были полностью перебиты теми недругами, которых прежде убивали, как скот, так что их жизнь и смерть зависели от гнева или от милости римлян. (3) У военачальника хватило духа более для того, чтобы умереть, чем для того, чтобы сражаться: ведь он пронзил себя по примеру отца и деда. (4) Что касается двух префектов лагерей, то насколько славным был пример Л. Эггия, настолько же позорным – Цейония: когда была потеряна большая часть войска, он решил сдаться, предпочитая кончить жизнь во время казни, чем в бою. Что же касается Нумония Валы849, легата Вара, человека во всем остальном уравновешенного и честного, то он подал ужасный пример: оставив пехоту, лишенную поддержки конницы, вместе с другим бежал к Рену850.
Предыдущая страница
Следующая страница
Дата размещения: 2012-05-26 05:04
|
|