ХРЕСТОМАТИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ И ДРЕВНЕГО РИМА
Боги, властители вы и душ, и теней молчаливых,
(265) И с Флегетоном438 Хаос, места ночного безмолвья,
Буде дано мне сказать, что слышал; при вашем наитьи
Вскрыть дела, что в земной глубине и во мраке таятся.
Шли в одинокой ночи они через мрачные тени,
Через Дисов439 чертог пустой и пустынное царство:
(270) Так при неверной луне и под обманчивым светом
Путь бывает в лесах, коль тенью Зевес покрывает
Небо, и черная ночь у всего цвета отнимает.
Перед входом самим и в начале Оркова зева
Плач и ложа свои утвердили мстящие Думы440,
(275) Бледные Недуги тут, и тут же печальная Старость,
Страх, и наставник дурной тут Голод, и гнусная Бедность,
Страшные лики на вид, и с ними Смерть и Работа;
Смерти тут сродственный Сон, и злые Радости сердца,
И смертоносная тож Война, на пороге напротив
(280) Из железа чертог Эвменид и безумная Распря,
Что свой волос из змей повязкой кровавой сплетает.
Посредине, суки вековые развеся как руки,
Темный ильм пребольшой, обитель, где лживые Грезы
Держатся, как говорят, и под всеми листами витают.
(285) Множество, кроме того, различных чудищ звериных,
Стойла Кентавров в дверях и тут же двувидные Сциллы441,
С сотнею рук Бриарей и подле чудовище Лерны442;
С шипом ужасным своим и огнем воюет Химера.
Гарпии близ Горгон и образ тени трехтелой443.
(290) В страхе дрожащий Эней тут разом хватает железо
И обнаженный клинок навстречу идущим наставил,
И когда б вразумлен он не был спутницей вещей,
Что тут души без тел под пустым обличьем летают,
Он бы напал и вотще поражал бы тени железом.
(295) Тут дорога пошла к волнам Ахеронта444 подземным.
Здесь огромный провал с завоем, мутным от грязи,
Плещет вскипая и весь песок в Коцит изрыгает.
Эти воды блюдет и реки паромщик ужасный
В страшной грязи Харон; у него же подбородок густою
(300) Сединою покрыт, нечесан, и очи сверкают.
Грязное платье узлом с плеча у него ниспадает,
Сам ладью он багром проводит и парусами
Правит и в темном своем челне тела перевозит;
Он уже старик, но крепка и цветуща старость у бога445.
(305) Вся, разливаясь, толпа сюда к берегам устремлялась,
Жены и мужи, тела великих героев, скончавших
Жизнь, и отроки тут и незамужние девы,
И пред глазами отцов на костры возложенные чада:
Как в лесах под мороз осенний первый слетает
(310) Множество павших листов, иль к земле с пучины высокой
Множество скучится птиц, когда зима ледяная
Гонит их чрез моря и к теплым землям посылает.
Первые тут стоят, моля о своей переправе,
И простирают, стремясь к противному берегу, руки.
(315) Но перевозчик то тех, то других принимает, угрюмый,
А иных далеко от берега прочь отгоняет:
Тут, удивляясь, Эней, и тронут смятением, молвил:
«Дева, скажи, для чего у потока такое собранье?
Души тут просят чего? По какому различию берег
(320) Те оставляют, а те гребут через сизые волны?»
Тут ему кратко на то многолетняя молвила жрица:
«Сын Анхиза, о ты, богов несомненная отрасль,
Топь Коцита ты здесь и Стикса видишь болота,
Чьим клянясь божеством, обманывать боги страшатся446.
(325) Это, что видишь ты, вся толпа незарытых447, несчастных.
Предыдущая страница
Следующая страница
Дата размещения: 2012-05-26 05:03
|
|